Cervesera: pollastre

(plural gallines ). És un error suposar que les gallines siguin un doble plural. L’anglosaxó és cicen, plural cicen-u. Tenim algunes formes plurals en-en, com ox-en, brack-en, children, germans, hosen i eyen; però d’aquests nens i germans no són les formes més antigues. El pollet és una mera contracció de pollastre.



Les antigues formes plurals de nen són nen-r-e, dialèctica nen-er; nens és una forma posterior. Les antigues formes plurals de germà són brothru, brothre, brethre; les formes posteriors són germans i calders (ara germans ).

Els nens i el pollastre sempre han de ser escollidors.
Sempre tenen gana i estan preparats per menjar. Per comptar les vostres gallines abans que neixin (Hudibras). Preveure els beneficis abans que arribin. Una de les faules d’Æsop descriu una dona del mercat dient que obtindria tant pels seus ous, amb els diners que compraria una oca; l’oca a temps li portaria tant, amb la qual compraria una vaca, etc. però amb la seva excitació va donar una puntada sobre la cistella i es van trencar tots els ous. Els llatins van dir: No canteu la vostra cançó de triomf abans d’haver guanyat la victòria ( la cançó de la victòria de la victòria ). No cantis fins que no surtis del bosc té un significat similar. ( Veure pàgina 36, ​​col. 2, El somni d’Alnaschar)
Malediccions com les gallines tornen a casa a dormir.
(Vegeu a la secció Malediccions)
Pollastres de la mare Carey.
( Veure Mare Carey)
No és cap gallina.
No és jove. El nen petit i les aus petites s’anomenen pollastre o pollet.
Pollastre de Sant Nicolau
( El ). Així, els piemontesos anomenen la marieta o petit escarabat vermell amb taques de negre, anomenat pels russos la vaca de Déu i pels alemanys, el cavallet de Déu enviat com a missatger de l'amor. Font: Dictionary of Phrase and Fable, E. Cobham Brewer, 1894 De cor de pollastre Chick-a-biddy A B C D I F G H Jo J A EL M N O Pàg Q R S T U V IN X I AMB

Contingut relacionat

  • Al·lusions
  • Paraules i frases estrangeres
  • Elements de paraula llatins i grecs
  • Noms: els seus orígens i significats
  • Noms de l'Antic Testament
  • Mitologia
  • Literatura i mitologia grega antiga
  • La Bíblia (versió King James)
  • The Coran (traducció de J. M. Rodwell)
  • Obres de Teatre de Shakespeare
  • Contes de Shakespeare (Charles i Mary Lamb)
  • Paraules freqüentment mal escrites
  • Paraules freqüentment mal pronunciades
  • Paraules fàcilment confoses
  • Escriptura i idioma